The Vietnamese phrase "bỏ quá" means "to pardon" or "to forgive." It is commonly used when asking someone to overlook a mistake or a minor offense. This phrase expresses a polite request for understanding or leniency in a situation where someone may have done something wrong or made an error.
In more advanced contexts, "bỏ quá" can be used when addressing someone in a more formal setting, though it’s generally more casual. If you are in a situation where you need to apologize, you might say: - "Xin lỗi, mong bạn bỏ qua cho tôi."
- Translation: "I’m sorry, I hope you can forgive me."
While "bỏ quá" primarily means to forgive, in certain contexts, it can imply a sense of letting go of something that is not worth holding onto, like grudges or minor grievances.
"Bỏ quá" is a polite and friendly way to ask for forgiveness. It is useful in everyday conversations when you want to smooth over a mistake or miscommunication.